我手上没有权威的数据,只能谈自己认识的人。
翻译专业学生毕业之后直接从事和翻译相关的比重较小。
因为职业翻译一般只有:自由译者、翻译公司译员、某些大型企业专职翻译(例如华为)和政府外事部门。很少有企业专门腾出一个岗位给翻译,哪怕让你做一些翻译的工作,也会兼顾其他职能,比如联络、接待等。
为什么现在做全职译者的人少?简单来说,赚钱难。
据我了解上述几个翻译岗位中,只有华为这样的公司应届研究生做翻译薪水可达到15W+,公务员自然不必说。做自由译者都是拿的辛苦钱,除非有稳定的客户,否则钱很不稳定。
除了直接做翻译,其他翻译专业毕业生的就业和英语专业没什么区别。
分为几类:
①英语作为主要技能的职业:英语老师(公立学校/培训机构)、出版社英文编辑、律所法律翻译(可能需要法律双学位或相关翻译经验)、版权代理机构翻译
②以沟通能力为主,英语做辅助的职业:总裁/总经理秘书、企业谈判秘书、英语客服
英语/翻译专业现在211/985都饱和得不行。211/985读研还可以提升一下求职砝码,如果不是最好学校的研究生,千万别念,浪费时间和金钱。
一个鸡肋的研究生学历养肥了毫无作为的学校,加剧了学历的通货膨胀——堪称双料的罪恶。